Ha nem érted, akkor legalább olvassa el: a világ melyik országában írnak cirill betűvel

A cirill ábécé, vagy az ószláv ábécé, a 9. században jelent meg a keresztény prédikátorok, Cyril és Methodius révén (modern formájában a 16. század végétől). És ez idáig ez az ábécé nemcsak Oroszországban és Kelet-Európában, hanem néhány ázsiai országban is használatos. Ma azokról az országokról fogunk beszélni, ahol még az oroszországi idegen nyelveket nem ismerő utazók könnyen elolvashatják az utcákon megjelenő táblákat, mivel az állami nyelv írása cirill betűkkel történik.

Európa

Kelet-Európa országai történelmileg a szláv népek áttelepítésének helyszínei voltak, ezért sokukban az írás az ószláv ábécé alapján történik. Noha vannak olyan országok, amelyek túlnyomórészt szláv lakossággal rendelkeznek, amelyek valamilyen okból átmentek a latin ábécébe.

Azon országok között, amelyekben az írott nyelv a cirill ábécé alapján épül fel, Fehéroroszországot és Ukrajnát nevezhetjük. A belorusz és ukrán nyelv a legközelebb az oroszhoz, sok közös származású szavukkal rendelkezik, és ha szükséges, ezen nyelvek anyanyelvűek fordítók nélkül is értik egymást.

Ezen felül, cirill betűkkel, Bulgária, Szerbia és Macedónia lakosai írnak és olvasnak. Romániában a 19. század közepéig az ókori román cirill ábécét használták, majd átváltottak a latin ábécére. Moldovában a latin ábécét viszonylag nemrég váltották át - a 20. század végén.

A belgrádi repülőtéren, Szerbia

Ázsia

Egyes ázsiai régiókban a cirill alapú írások megjelenésének története az Oroszországi Birodalomba, majd a Szovjetunióba való belépésükhöz kapcsolódik. Manapság Kirillic alapú ábécé kerül alkalmazásra Kirgizisztánban, Tádzsikisztánban és Kazahsztánban, ahol az 1940-es évek állami nyelvein cirill betűkészlet alapú ábécé található. A kazah nyelvet azonban jelenleg latinra fordítják, annak ellenére, hogy a kazah intelligencia között továbbra is vannak viták e folyamat megfelelőségéről.

A volt szovjet köztársaságok mellett Ázsia hatalmas cirill ábécéjét Mongóliában használják. Ennek oka a Szovjetunió és Mongólia szoros kapcsolata a XX. Század nagy részében.

Természetesen ezekben a nyelvekben vannak további betűk, amelyek különböznek az orosz ábécé betűitől, és néhány, az orosz ábécé betűitől hiányzik. Ugyanakkor a kölcsönzött idegen szavak vagy kifejezések nagy részét, amelyek a múlt század tudományos és technológiai fejlődéséhez kapcsolódtak, szinte ugyanúgy írják, mint az oroszul.

Útjelzési Mongólia

Hagyjuk Meg Véleményét