Az orosz nyelv hihetetlen kalandjai az amerikai filmekben: a legviccesebb feliratok

Gyakran az Egyesült Államokban a rendezők orosz karakterrel foglalják magukban a cselekményt, amelynek eredményeként újra kell alakítaniuk az orosz valóságot, ami azt jelenti, hogy orosz feliratok nélkül nem képesek megtenni. A mesés költségvetés ellenére az amerikai filmekben és TV-műsorokban a filmfigurák a legtöbb esetben inkább egy orosz fordítóra takarítanak meg, és egyedül mennek el. Az eredményt tekintve magabiztosan mondhatjuk, hogy elektronikus fordítókat, szótárakat, valahol hallott szavakat, és néha ábécéink véletlenszerű betűkészletét is használjuk.

Valaki sértheti a nagy és hatalmas orosz nyelvet, de másrészt milyen nevetséges, hogy ilyen kínos hibákat talál az amerikai moziban. Filmek Jason Bourne-ról, a "Függetlenség napjáról", a "Sch.I.T." ügynökeiről, "12 majomról", "Hitmanről", "A holnap legendáiról" - úgy tűnik, végtelenül felsorolhat. De van egy jobb ötletünk: nézzük meg újra ezeket a képeket, és nevetjünk újra!

Nézze meg a videót: Kaland Filmek Teljes Magyarul Visszatérés a titkok kertjébe Magyarul Teljes Kaland (Lehet 2024).

Hagyjuk Meg Véleményét